Barry Barry


Dutch

English

French

German

Italian

Japanese

Portuguese

Spanish

Swedish

作品について


雨の影 (HARD RAIN)


雨の牙 (RAIN FALL)
雨の影 (HARD RAIN)
雨の罠 (RAIN STORM)
雨の掟 (KILLING RAIN)

Hard Rain 孤高の暗殺者が東京に帰ってきたとき、死と密謀と愛の三重奏が夜に流れる…

日米ハーフの殺し屋ジョン・レインがピアニストのみどりと別れてから約1年。 その間、彼は大阪に潜伏していた。が、ある日、ついに警察庁の部長タツに発見される。そして、腐敗した日本の改革に傾注するタツの依頼を断りきれず、レイ ンはふたたび東京に戻る決意を固めた――新たな暗殺を遂行するために。だが、標的は想像以上に危険で、レインの周囲にはやがて死の影が忍び寄る。しかも、 いつしかCIAまでが暗躍しはじめていた……。世界中で絶賛された『雨の牙』につづき、孤高の暗殺者レインが活躍するサスペンスの白眉!




(訳者紹介)

池田真紀子 Makiko Ikeda

英米文学翻訳家。おもな訳書に、ディーヴァー『ボーン・コレクター』(文芸春秋)、リーズ『Mの日記』、パラニューク『ファイト・クラブ』(以上早 川書房)、ゴードン『死んだふり』(新潮社)、カーロン『沈黙の代償』(扶桑社)、バージェス『ダンデライオン』(東京創元社)、ジョハンセン『スワンの 怒り』(二見書房)、ウェルシュ『トレインスポッティング』(角川書店)など。

各国語版ページに戻る



top


books
about
appearances
extras
writers
photo
board
blog
contact
news